لا توجد نتائج مطابقة لـ جرد الموجودات

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي جرد الموجودات

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Solo... inventario.
    جرد الموجودات
  • Inventario de las existencias de la Sede y de los proyectos de cooperación técnica; Tramitación de autorizaciones de viaje, solicitudes de visado y envíos; Registros y archivos.
    ● سجلات جرد موجودات المقر ومشاريع التعاون التقني؛
  • El sistema Atlas ha facilitado la integración de la planificación, los proyectos, los recursos humanos, las adquisiciones y los inventarios.
    وقد سهل نظام أطلس تكامل التخطيط والمشاريع والموارد البشرية والمشتريات وجرد الموجودات.
  • La Comisión ha iniciado también los preparativos para la conclusión de su mandato y la reducción de sus actividades en el Líbano y está actualizando sus inventarios y planes para la liquidación de sus activos, de conformidad con la normativa pertinente de las Naciones Unidas.
    بدأت اللجنة تستعد أيضا للإنهاء الفعلي لولايتها وتخفيض أنشطتها في لبنان عن طريق استكمال جرد موجوداتها وخططها لتصفية أصول اللجنة، وفقا لأنظمة الأمم المتحدة الملائمة.
  • Sus tareas de carácter financiero comprenden la preparación del presupuesto, la preparación de estados e informes financieros, el control de las adquisiciones y el inventario, los pagos a los vendedores, la nómina y las operaciones relacionadas con ésta (subsidios/horas extraordinarias) y los viajes.
    وتتضمن مهامها المالية في جملة أمور ما يلي: إعداد الميزانية؛ والمحاسبة المالية وإعداد التقارير المالية؛ وأعمال الشراء وجرد الموجودات؛ وتسديد الفواتير للباعة؛ وإعداد كشوف المرتبات والعمليات المتعلقة بكشوف المرتبات (البدلات/ أجور العمل الإضافي) والسفر.
  • Observen. Eso no está en el manifiesto.
    تفحصوا هذا هذا لم يكن موجود في الجرد
  • Mirad esto. Eso no está en la lista.
    تفحصوا هذا هذا لم يكن موجود في الجرد
  • Mira eso, eso no está en la lista.
    تفحصوا هذا هذا لم يكن موجود في الجرد
  • Además, en este caso no cabría incluir un cuadro en el que se indique la estrategia seguida por la UNOPS para resolver las cuestiones. En nuestra auditoría señalamos que los procedimientos seguidos para cerrar las cuentas de anticipos, gastos menores y adelantos de devolución local se ajustaron a las políticas y procedimientos aplicables. Las copias de los documentos entregados para la transferencia de bienes, equipo e instalaciones se elaboraron adecuadamente y fueron firmadas por quienes las recibieron haciendo constar la conformidad con el inventario y la aceptación de éste.
    وقد لاحظنا في المراجعة التي أجريناها أن إجراءات إغلاق حسابات المصروفات النثرية والسلف التي يمكن استردادها محليا، قد تمت وفقا للسياسات والإجراءات الواجبة التطبيق، وأن نسخ وثائق التسليم لنقل الأصول، والمرافق والمنشآت قد أعدت على الوجه السليم ووقعت بما يفيد بأن جرد الموجودات لقي موافقة وقبول الجهة التي استلمتها.
  • El valor de inventario de los activos de la Misión, al 30 de junio de 2004, era de aproximadamente 71,9 millones de dólares; se propone donar el 12% de esos activos al Gobierno de Sierra Leona.
    وبلغت قيمة جرد موجودات البعثة في 30 حزيران/يونيه 2004 نحو 71.9 ملايين دولار حيث من المقترح منح نسبة 12 في المائة منها لحكومة سيراليون مع نقل الموجودات المتبقية إلى كيان الأمم المتحدة المكلف بالمتابعة في سيراليون أو إلى غيره من بعثات حفظ السلام والمكاتب التابعة للأمم المتحدة، تمهيدا لشطبها أو التصرف فيها تجاريا.